Ochobre

1989
Poesía n’asturianu

Qué pensará la mar

Qué pensará la mar
cuando dispierte,
ocle na piel,
l’alborecer abriéndose al iris soñolientu,
y nel profundu vientre, como un nenu,
cañicándose un besu, que posara los llabios de setiembre.
          Mayu 1988

Españando

Españando
ente la escuridá esfrecida
de les bóvedes,
na angustia de milentos collores
primíos al estoyu de cúpules.
Ferida llume d’ochobre
que restalla
espantando la lluna del poeta.
Talamente yes nada ente les pontes,
al pie de la estructura
qu’amenaza lo humano.
Nun hai quexa’l to rellumu
na llaceria suicida que s’esfrona
emporcando teyaos,
la humedanza de cais esconsonando
na exacta sincronía
d’un dignu ciudadanu.
          Ochobre 1988

Debimos adormecer les manes

Debimos adormecer les manes
n’otra faza que la nuesa tenrura.
Escaecer los deseyos de la piel.
Esconder los oyíos
a la veyura encesa qu’arreciende nos llabios.

Debimos, prestosu amor que me frayes la calma,
maxinar qu’al nuesu encantu
también lu algamaría
un fríu alborecer d’ochobre.
          Mayu 1988

Sí qu’amortez ochobre

Sí qu’amortez ochobre
nes apacibles manes de la playa.
Arrástrense les llunes, pensatibles,
dexando tres de sí un filu de tristura.
Agora escuéndese la Xana pigarzona
al calicor d’una manta de fueyes
que’l vientu serondiegu amontonara.
Quiciabis la neña yá nun llore
abrazada al cabás,
y torne a los abrazos l’amante efímeru.

Sí qu’amortez ochobre.
La lluz tres del cristal
amatagó’l resplandor de la lluciérnaga.
          Abril 1988

Pel horizonte mansulín de los tos párpagos

Pel horizonte mansulín de los tos párpagos
va esmuciéndose la lluna d’ochobre.
Piésllase na to boca un xestu
de playa abandonada,
y nes mexelles cuerren regatos de nublina.

De sópitu, tuvo esnales la tardi serondiega,
les blimes desnudáronse
na llenta sonrisa de los cauces.
El sol quedó dormíu
na estación vacía de collores,
y na mio puerta una gota d’orpín
escribió’l primer canciu d’invernada.
          Abril 1988

Muerte

Cuando acuta esa nueche
ensin alboreceres,
apúrreme
el caberu golor de la mimosa,
xunto al pulsar prestosu
de la tierra qu’alienda.
Y sema a los mios pies,
anque nun sientan,
el baltir calecíu,
de tolos ochobres que vendrán.
          Xunu 1988

Güei que torné a los mios vezos

Güei que torné a los mios vezos,
a les coses corrientes
que van camudándose en seres moribundos,
quixera inventar una imaxen,
atrapar nel tediu una pallabra
que naide hubiere escrito.
Un xemir diferente
al repetíu ecu qu’asoleya’l deséu.
Pero’l café va esfreciéndose na taza,
y el ciclu insoportable de noviembre
amontónase nos charcos del orpín.
          Xunu 1988

Descargar

Obra Completa
de María Teresa González

Esti llibru fue editáu pola Editorial Trabe nel añu 2008 coincidiendo col homenaxe a l’autora nel marcu del la Selmana de Les lletres Asturianes. Agradecemos a Trabe el permisu pa compartilu agora con tolos llectores. Amás préstanos agredece-yos tamién el sofitu pa cola llingua Asturiana y los escritores nesa llingua de toos estos años.